Back to TOP  □ Manual  □ Search  □ 過去ログ  □ 旧掲示板へ

日野と語りましょう。どんどん書きこんでくださいね!

営業書き込みはお断りします。書き込みがあった場合は、すぐに削除させていただきますのであらかじめご了承ください。

日野の「思いつき日記」はこちら >>



1442/ Nice to meet you
・投稿者/ Kim Deok-seong
・投稿日/ 2004/12/05(Sun) 20:28:49
    Dear Hino

    (First of all, I can`t speak and write Japanese so I`m writing
    in English)
    I`m from S.Korea. My name is Kim Deok-seong.
    I`m surprised there is another fan of your book
    here from korea. I guess i read your book at least 3 times.
    I guess it is your first book printed in 2002.
    Still it`s in my car. I read your book when i was a vice-president of small business teaching English. And your book gave me a lot of
    ideas. Usually here in kroea many mothers are seriously taking care
    of their children. So the title of your book attracted me.
    I used some ideas like making a group of mothers and
    giving them specail chance to make a group using the idea of
    學. At that time it worked, and one of the mothers is still
    kind of my fan.

    Actually I gotta say I`m studying your book and thesedays
    I`m reading your web-site using translation program.
    Sometimes it takes several hours, however it`s like
    a treasure hunter. I want to find more and more here how to
    help the business to grow slowly but continously.

    I`m now teaching English, not a vice-president now. But
    someday when i start my business your book and this web site
    especially these are from you will be a great help for me.

    I`d like to visit here again soon and want to know what you`re doing daily and want to learn more.

    And I`ve gotta ask you.
    Do you like Yonsama?^^

    Sincerely yours,
    Kim Deok-seong



1445/ re: Nice to meet you
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/12/08(Wed) 13:41:42

    Dear Kim Deok-seong,


    I am very glad to read your message.
    You also wrote to us through web-site inquiry.
    Thank you very much.
    I am going to write to you direct at your e-mail address.

    Internet is amazing to give us chances to communicate
    people those live overseas and never talked to each
    other like us.

    I learned that you are going to start own business someday.
    I wish you good luck.


    Sincerely,
    Kaeko Hino

    P.S.
    Although I do not know a lot about Yon-sama,
    my mother is one of his big fans.

△1442/ re: Nice to meet you へ返信
お名前: コメント: ▽
E-Mail
URL
タイトル
削除キー
文字色:

1441/ リンクをさせていただきました
・投稿者/ 捨て物
・投稿日/ 2004/12/02(Thu) 23:51:37
    日野さま

    クチコミュニティ勉強会第1回に参加させていただきましたヨコオです。
    タイヘンに勉強させていただき、感動を家に持って帰り、夫に滔々と話してきかせたのですが、本業のサラリーマン業のほうで地獄のように忙しくなってしまい、起業もホームページ開設もなにもかも後回し…の状態に陥ってしまいました。
    しかし、そんな忙しさに嫌気がさして、気分転換に始めたブログが予想以上に楽しく、また手ごたえを感じ、今はブログを中心に1日が回っているような状況。
    オットの事務所のサイト開設はどうするんだ!というくらいブログに熱中しています。
    ただ、ブログを始めて半年以上が経ちましたが、ブログという媒体の威力には驚くばかりでなく、やはりこれはもうひとつのメディアであり、ビジネスの基礎にもなり得るものだと考えています。
    せっかくそれなりのアクセスを稼げるようになっていますので、ぜひ次の段階に結び付けたいと考えています。

    てことで、ブログ、「捨て物日記」に日野さまのサイトをリンクさせていただきました。不都合がありましたら、どうぞお知らせください。
    また、ブログの感想などをいただければタイヘンに光栄です!


1443/ re: リンクをさせていただきました
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/12/06(Mon) 17:43:43
    捨て物さま
    レスが遅くなってごめんなさい。プログをはじめたのですね。すばらしい。どんどんリンクされているようで活気づいてますね。インターネットって考えた人は天才だよね。新しい出会い、世界を知ることが、自分の価値観と世界観を変える第一歩。まずは学ぶより体験する!のほうが刺激があることを実感中ですね。
    ますますがんばってください。プログの雰囲気もとっても人柄が出ていていいですね。

△1441/ re: リンクをさせていただきました へ返信
お名前: コメント: ▽
E-Mail
URL
タイトル
削除キー
文字色:

1427/ Nice to see you
・投稿者/ Inyoung, Hwang
・投稿日/ 2004/11/20(Sat) 01:45:59
    Dear, Hino!
    I'm a Korean. I'm merried women, and CEO of the No.1 community site for merried women in Korea. I have had the buzz marketing business with 500,000 Korean women like the buzz promotion, kitchen forum, store following service, etc. I have read the book of you, I feel so good. Because it seems to I and to my company. and I worked for an advertising agency as planner like you.
    I have had the buzz promotion with my members last 7 months ago. and my business started by 2000. January.
    I just say Hello to you. And if possible, I think we are good friend ans business partner between you and I. and it is possible that the merried women between Japan and Korean being communicated with each other.
    I can't not speak Japaness ever. You too never speak Korean?
    Sincerely yours,

    Inyoung, Hwang
    CEO of azoomma.com in Korea
    http://blog.azoomma.com/azoomma


1428/ re: Nice to see you
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/11/22(Mon) 15:47:35
    To. Ms.Inyoung, Hwang
    CEO of azoomma.com in Korea

    I am very glad to find your message here.
    Thank you very much for contacting us.
    Two of my books out of three are translated and sold in
    Korea. Thanks again for reading them.
    Although I do not speak Korean, I visited your web site
    and guess your company and mine have a lot in common,
    because I found photos of women and children on BBS.
    Since I do not speak English, I wrote this in Japanese and one of
    my employee translated this into English.
    I am very interested in your company and business you pursue.
    I would like to visit your company in Korea.
    I also e-mail you on your e-mail address direct.

    Thank you very much again for contacting us.
    Truly Yours,

    Kaeko Hino
    CEO
    Herstory

1438/ re: Nice to see you
・投稿者/ Inyoung
・投稿日/ 2004/11/27(Sat) 02:53:06
    Thanks for your reply. but I didn't get your email. I was so busy meeting with my clients for 2005 annual word-of-mouth planning. Now this, I read your reply. So I am very happy you also think your company and mine are in common. I think you and I help each other. We are also women, merried women. right?
    As you said, you would like to visit my company?
    I also like to your company. And we have good connection in business for merried women between countries.
    I hope to meet you in Korea or in Japan...
    Sincery Yours,

    My email: inus@azoomma.com
    My Phone: 822-569-9910
    My Fax: 822-569-5754

1439/ re: Nice to see you
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/11/29(Mon) 01:34:30
    To. Ms.Inyoung, Hwang
    CEO of azoomma.com in Korea

    Thanks for the reply.
    It is strange that you have not received my e-mail.
    Anyway, I e-mail you again. I hope you receive this one.
    Yes, I am married, too, although I do not do housework a lot
    these days.
    Probably you already know that Korean singers, actors and movies
    are really popular in Japan right now. And you and I are talking like this.
    This is a great coincidence.
    I guess both you and I are busy in December, but I would like to meet
    you in 2005 when our schedule allows.
    I am looking forward to seeing you.

    Sincerely,
    Kaeko Hino

1440/ re: Nice to see you
・投稿者/ Inyoung
・投稿日/ 2004/11/29(Mon) 10:35:47
△1427/ re: Nice to see you へ返信
お名前: コメント: ▽
E-Mail
URL
タイトル
削除キー
文字色:

1435/ はじめまして!
・投稿者/ Rita
・投稿日/ 2004/11/25(Thu) 17:21:19
    こんばんは。

    先日図書館で「クチコミュニティー・マーケティング2」をかりて読みはじめた者です。(本はお金ができたら買いたい、と思っています。)

    ひょんな事から外国製の、しかも自分にはなじみのない車用商品を取り扱う事になったんですがマニュアル翻訳、改良からマーケティング、セールスレターから何から何までやらなくてはいけなくて最初は車を理解するところからはじめました。来年二十二になるので企業経験も少なく分からない事だらけで、「クチコミ2」は借りた資料の中でも最後の方に読みはじめました。

    心理的に切羽詰まっているところで「一本立てる」を読みはじめたのですが、なんか先が見える感じを受けました。「そうか!」と思いました。

    今もまだかなりパニックを起しているところですが(時間的にも余裕がないので)落ちつきました。「自分達の強み」をリストにしているところです。

    この場を借りて「ありがとう」と言いたいです。

    ありがとうございました!

    P.S.ちょっと訳が分からない書き込みでしたね。本格的に落ちついたらまた書き込みたいと思います。


1436/ re: はじめまして!
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/11/26(Fri) 07:17:38
    Ritaさんへ
    書き込みありがとうございます。22歳ですか。今からが楽しみですね。私が22歳のときは、私のクチコミュニティ・マーケティングなんて、興味もなかったでしょうから、すばらしいな、と思います。
    ビジネスは「頭」と「経験」の両方がなければ、「カン」が育ちませんから、勉強や知識を入れたら、失敗を恐れずにどんどんチャレンジしてください。失敗も全部が経験に生きてきて、自分を助けるようになりますから。それから、おこずかいが少ないでしょうが、図書館の本は返すことになりますよね。本は1500円前後です。いつかお金ができたら本を買う、というよりも、少しだけランチや化粧品などを安いもので工夫してでも、本題は捻出してください。本って、不思議なもので、早くから自分のお金で買っている人に、ちゃんとノウハウが吸収されていくようです。自分のお金を出したってことそのものが経済活動だし、投資対効果を体感できるからです。
    余計なお世話の話しでごめんなさい。でも、がんばってね。また来てください。

1437/ re: はじめまして!
・投稿者/ Rita
・投稿日/ 2004/11/26(Fri) 15:40:21
    お返事ありがとうございます。
    今は化粧や、外でご飯たべる余裕も実を言うとない程せっぱつまっています。
    と言うか、もとから持っているお金の大部分が本屋さんですっとんでしまう性格なので本を手もとに置けないのはかなり辛いです。
    おこずかいなんてものは久しくもらってません。ただ、今は1年以上つとめた会社をやめて半年以上たった所で、大学入試に受かれば学費も必要なので(生活費と)それを作ろうとしている所です。
    英語と日本語両方話せるのし、企業名が通っている所で1年以上勤めたので普通に仕事探した方が早いのはわかるのですが家庭の事情で巻き込まれているので...
    本はたくさんある方なので、それを古本屋さんに持っていけば多少のお金はつくれると思いますが、どれも愛着がわいてしまっていて手放せません。
    だから、買うのは少し後になってしまいます。図書館っていうのは人間の歴史の中でもかなり偉大な発明品だな、と思います。
    クチコミの本が図書館になかったら私はそれに出会う事もなかっただろうし、そうしたらパニックしたまんま先に進む事になってたでしょうから。
    では、せめて学校と本がまたかえるようにがんばります!

△1435/ re: はじめまして! へ返信
お名前: コメント: ▽
E-Mail
URL
タイトル
削除キー
文字色:

1431/ 和田さんのセミナーではお世話になりました。
・投稿者/ moriya
・投稿日/ 2004/11/23(Tue) 20:46:24
    和田さんのセミナーではお世話になりました。
    和田さんに「もりやさんは大丈夫!」と言っていただいてから
    あれ以来魔法がかかったように自分に自身が持てる今日この頃です。
    ラッキーなことも続出です!!!自分でもびっくりしてます。

    これもハー・ストーリィさんのお陰ですね!
    ラッキーな日野社長ににはラッキーな人が集まってくる。といったところでしょうか?

    ところで、先ほどおすすめの本の紹介のページで「インターネットを使って自宅で1億円稼いだ! 超・マーケティング」この本を注文しようとしたらアマゾンで売り切れでした。
    アマゾンでショッピングカートに入れられない本をはじめて見ました。
    ますます読みたくなりました。
    またおもしろい本を紹介ページで教えてくださいね!楽しみにしています。


1433/ re: 和田さんのセミナーではお世話になりました。
・投稿者/ kako
・投稿日/ 2004/11/24(Wed) 08:09:18
    moriyaさま

    プログをはじめたのですね。仲間ですねー。
    和田さんの新刊が出ています。ぜひ、買ってみてください。「こうして私は世界no,2のセールスウーマンになった」ダイヤモンド社です。彼女らしいタッチで、楽しくリアリティのある内容です。「超・マーケティング」そんなに売れていましたか。かなり専門的な本です。もしもインターネットショッピングで検討されるなら、比較的わかりやすいのは、最近読んだ本で、「兼業・週末起業から始めて自宅で1億2000万円。ネットショップをつくる!オンリーワンを目指す人の成功バイブル」市田美加さんのは、読みやすくて誰もがわかる基本的な本でした。テクニカルなことを深く知りたい人は、やっぱり金森重樹さんですね。めちゃくちゃ専門的オタク系プロの方です。
    どちらにしろ、最近は、こうしてどんどん専門のノウハウや体験談が1500円程度で買えるし、その気になればメルマガっていうタダでノウハウが読めるものもあって、便利ですよね。情報収集力で大きく格差が開く気がします。ではでは

1434/ re: 和田さんのセミナーではお世話になりました。
・投稿者/ moriya
・投稿日/ 2004/11/24(Wed) 20:36:13
    kakoさま

    お忙しい中、レスありがとうございます。
    和田さんの本を近くの本屋さんで探していたのですが、見つからずアマゾンで頼もうとしたら一冊だと送料がかかるのでもう一冊何か注文しようと思っていたところでした。

    和田さんの本とっても読みたいです!
    どうやってトップセールスウーマンになったのかすごく知りたかったからです。
    今回の本では詳しく書いてあるようですね!


    「兼業・週末起業から始めて自宅で1億2000万円。ネットショップをつくる!オンリーワンを目指す人の成功バイブル」も早速注文しました。

    商品紹介のメルマガを書くことになったので参考資料を探していたところでした。
    貴重な情報ありがとうございました。

    寒くなりましたがどうぞご自愛くださいね。

△1431/ re: 和田さんのセミナーではお世話になりました。 へ返信
お名前: コメント: ▽
E-Mail
URL
タイトル
削除キー
文字色:



全ページ数 / [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]
編集/削除フォーム
記事NO
(半角数字)
削除キー


- I-BOARD -